Ruohonvihreään oveen on teipattu lappu, jossa lukee “Sprach café.” Harmaan ja sinisen värin valtaamassa tilassa toimii opetuksen lisäksi kielikahvila. Oven toiselta puolelta kuuluu popin ja rokin yhdistelmä: luokassa soi saksalaisbändi Wir sind Helden. Seiniä koristavat saksankieliset tekstit ja karttakuvat. Muutama opiskelija on jo paikalla kuuntelemassa musiikkia ja nauramassa kavereidensa kanssa, vaikka tunnin alkuun on vielä 15 minuuttia. He istuvat sinisillä tuoleilla saksan opettajaan nähden kaaressa. Itse opettaja istuu luokan edessä valmistautumassa. Opiskelijoiden määrä kasvaa hiljalleen ja puheen sorina lisääntyy. Fyysiset kirjat nostetaan esille.
45-vuotias Oulun yliopistolla saksan alkeiskurssia opettava saksan ja espanjan kielten opettaja Veronika Ranzenhofer soittaa ennen jokaisen tunnin alkua kaikille halukkaille suosittua musiikkia eri aikakausilta. Wir sind Heldenin kappaleet Denkmal ja Nur ein Wort vievät opiskelijat vuoteen 2005. Ranzenhoferin tunneilla soi pääasiallisesti poppia ja rokkia, mutta joskus suosittuihin kappaleisiin on lukeutunut myös räppiä. Lyriikoihin ei kuitenkaan ehditä pureutua. Ajatuksena on antaa yleiskatsaus saksankielisestä musiikista.
Ranzenhoferin mukaan musiikin kuuntelu opeteltavalla kielellä voi auttaa oppimisessa. Samaa tukee Wilma Sandströmin Oulun yliopiston kandidaatin tutkielma vuodelta 2021. Sen mukaan opeteltavalla kielellä tehtyjen laulujen kuuntelu esiintyy motivaation kasvuna sekä eri kulttuurien tuntemuksen kehittymisenä. Laulut voivat myös opettaa kuuntelijalleen kielelle ominaista ilmaisua ja yleisiä lausahduksia.
“Erityisesti, jos kappale on opiskelijalle mieleinen, ja hän kiinnostuu sen sanoista, hän voi kiinnittää erityishuomiota niihin ja ehkä kääntää sanoja”, Ranzenhofer toteaa.
Jos opiskelija käyttää esimerkiksi omalla äidinkielellään laulettavaa kappaletta kielten opiskelussa, voi sillä olla jopa negatiivisia vaikutuksia vieraan kielen sanaston oppimiselle. Instrumentaalisen musiikin hyötyjä oppimisessa ei ole voitu todistaa.
Kielen kuuleminen ilman musiikkia

Musiikin lisäksi on tärkeää, että vierasta kieltä opiskeleva kuulee kieltä muilla tavoin. Saksan tunnilla se ilmenee esimerkiksi saksankielisenä kuuntelutehtävänä, jossa opiskelijoiden täytyy poimia siinä esiintyviä asioita suomeksi. Kynän tuherrus kuuluu, kun vastaukset kirjoitetaan paperille. Ilmastointilaitteen humina ei anna täyttä rauhaa.
Oulun yliopistossa konetekniikkaa pääaineenaan opiskeleva Juuso Nevala, 21, ei opiskele tällä hetkellä muita vieraita kieliä saksan lisäksi. Hän ei myöskään hyödynnä musiikkia kotona opiskellessaan.
“Ehdottomasti oppisin paremmin, jos kuulisin kieltä enemmän. Sitä olen yrittänyt lisätä arkielämässäni esimerkiksi katsomalla joitakin videoita saksaksi”, Nevala pohtii.
Opetusta kolmella kielellä
Tunnista erityisen monipuolista tekee sen monikielisyys. Luokassa puhetta kuulee niin saksaksi, suomeksi kuin englanniksikin. Opetus tapahtuu kaikkia kolmea sekoittamalla, mutta pääosin englanniksi, sillä kaikki eivät puhu sujuvaa suomea. Se ei tunnu häiritsevän opiskelijoita.
“Ymmärrän englantia itse todella hyvin eli se ei haittaa. Poikkeuksena mainitsisin termit, kuten persoonapronominit. Ne saattavat olla vähän hankalia, mutta muuten ei ongelmaa”, Nevala kertoo.
Monikielisyyteen liittyy ajanpuuteongelmia. Opettajan täytyy pohtia, kuinka paljon ja monellako kielellä hän ehtii opettaa. Kaikkea ei voi kertoa tai esittää taululla kolmella eri kielellä. Saksan kielellä ohjeistaminen vie enemmän tilaa edistyneiden kursseilla.
Lausumisessa ja sen harjoittelussa korostuu moniulotteisuus

Iso osa kielen oppimista on sen suullinen lausuminen. Kielen ymmärtäminen kehittyy keskustelemalla. Lausumista tunnilla harjoitetaan sen vuoksi monipuolisesti, oli se sitten vapaata puhumista pareittain tai opettajan perässä lauseiden toistamista. Tunnilla kielellä kommunikointia lisätään esimerkiksi antamalla vaihtoehto tehdä tiettyjä tehtäviä kirjallisen sijaan myös suullisesti. Mitä edistyneempi kurssi, sitä vaikeampia suullisia tilanteita voi kokeilla. Jokaisella Ranzenhoferin tunnilla niitä kuitenkin harjoitetaan. Rohkeus ja avoimuus kokeilla ja haastaa itseään välittyy myös sivusta katselijalle.
Ranzenhofer ei halua, että opiskelijat kokevat suurta painetta kuulostaa täysin samalta kuin vierasta kieltä äidinkielenään puhuvat. Tärkeintä on tiedostaa, mitä vastapuoli sanoo. Lausumisen on oltava ymmärrettävää. Saksan kielessä tärkeää on esimerkiksi hallita useat vokaaliyhdistelmät, jotka lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan.
“Aksentit eivät haittaa. Myös saksan kielessä on paljon erilaisia aksentteja asuinpaikasta riippuen”, Ranzenhofer muistuttaa.
Ei tarvitse pelätä epäonnistumista
Opettaja on itse alun perin kotoisin Itävallasta. Hän kertoo ylpeästi omasta vahvasta saksan murteestaan. Ranzenhoferille on tärkeää, että opiskelijat kokevat itsevarmuutta ujouden sijaan, kun he puhuvat vierasta kieltä. Hän toivoisi, ettei mielen päälle jäisi vain epäonnistumisen pelko.
Tätä tunnilla ei näykään. Keskellä tuntia opiskelijat saavat uuden lausumistehtävän. He nousevat tuoleistaan viivyttelemättä ja nappaavat saksan kirjat käteen harmailta pöydiltä. Opiskelijat etsivät itselleen muutamat uudet keskustelukumppanit, joiden vieressä he eivät alun perin istuneet. Puhe tuntuu soljuvan isommitta murheitta ja välillä joku sattuu jopa naurahtamaan.
On monta erilaista tapaa lausua
Kaikkien puhe luokassa kuulostaa keskenään hieman erilaiselta. Toisella kurkusta juontuva r-äänne tulee voimakkaammin, toisella sitä ei paljoa kuule.
Lausuminen on monipuolistunut ja se näkyy myös muiden kielten opetuksessa. Ranzenhofer on opettanut aiemmin englantia peruskouluissa ja hänen mielestään oikeaoppisen lausumisen merkitys on vähentynyt. Häntä ei haittaa kuulla suomalaisille tavanomaista rallienglantia.
Nykyään ei ole enää kovin suurta painetta imitoida esimerkiksi juuri brittienglantia tai amerikanenglantia. Niiden rinnalla opiskelijoille esitetään myös muita lausumiskeinoja, kuten intialaista tai nigerialaista englantia. Sama pätee monissa muissa kielissä. Erilaisten lausumistapojen läpikäyminen riippuu opettajasta.
Lähde:
Wilma Sandstömin kandidaatin tutkielma 2021: Musiikin mahdollisuudet vieraan kielen opetuksessa

Kommentoi